Blog de scénariste

En Français dans le Texte

Blog de scénariste

Dans mes messages précédents, je racontais comment j’allais orienter « En Français dans le Texte » vers un blog professionnel. Professionnel, dans le sens « destiné aux professionnels (de la BD) » et intéressant pour eux. J’ai récemment commencé une petite enquête auprès de mes collègues écriveux. Je vais en exploiter les résultats très bientôt, ici-même. En attendant, je vais tenter de clarifier la situation sur les buts du blog EFDLT.

Définir ma cible et mes concurrents.

Ce blog est destiné aux pros de la BD, des comics et des mangas. Et aussi aux amateurs qui s’intéressent à ce qui passe par la tête de ces types bizarres qui écrivent les aventures de ces héros de papier.

En gros, le public privilégié d’EFDLT, c’est : les scénaristes, les éditeurs, les artistes, les fans. Quant à mes « concurrents », j’imagine que ça va être tous les scénaristes qui tiennent un blog. Ou plutôt tous ceux qui tiennent un blog destiné à expliquer « comment ça marche » quand on bosse dans la BD. J’identifie bien sûr des vedettes de la blogosphère comme Jim Lainé (La Vie Après les Comics) ou Alex Nikolavitch (Nikolavitch War Zone). Mes idoles personnelles sont les intervenants du site Comic Book Resources comme Steven Grant, Erik Larsen ou Robert Kirkman.

Lister les points faibles de mes concurrents et mettre le paquet pour en faire mes points forts.

Ouais… bon. Déjà, je ne suis pas sûr qu’on puisse vraiment parler de concurrence. Il y a de très nombreux blogs de scénaristes en français, sur le net. Mais ceux que j’ai vus ne correspondent ni à ce que je recherche (en tant qu’auteur) ni à ce que je compte écrire. Bien sûr, ça ne veut pas dire que ça n’existe pas *déjà* mais si je n’en ai pas trouvé, ça veut dire qu’il reste de la place. La plupart des blogs existant sont avant tout des « carnets de bord ». Très intéressants pour certains, cela dit.

Du coup, la question des points faibles ou des points forts est vite réglée : j’ai repéré un manque sur la blogosphère BD et je vais essayer de le combler. On en reparle dans un an pour savoir si j’ai réussi…

Rendre le blog interactif et initier une conversation honnête avec mes visiteurs.

Oui. Il y a moyen de laisser des commentaires en bas des articles mais est-ce bien suffisant ? J’imagine que je vais devoir trouver un moyen d’impliquer tout le monde dans la lecture, voire l’écriture de ce blog. J’avoue que je ne sais pas encore comment. On fera le point à l’été ?

Ne pas perdre de vue que mon blog est une extension de ma personnalité : je dois non seulement être un spécialiste de ce que j’écris mais je dois aussi être un passionné.

Fastoche. Enfin, pour le côté passion. Pour le côté spécialiste, je vais devoir faire mes preuves. Ha ! J’aime ce genre de défis…

Bon. ’nuff said, comme dit mon grand copain Stan Lee que j’ai jamais rencontré de toute ma vie. Le prochain message posté ici parlera de script. Special guest star : Nick MEYLAENDER, scénariste de BD et de jeu vidéo, traducteur de comics. Il vient de lancer la série manga « Exécutrice Women » (faut-il un accent ou pas ?) dans Shogun n°6 qui vient de sortir en mars… à suivre !

Ed TOURRIOL
En Français dans le Texte

  • Hubert

    Salut Ed’
    Je te félicite pour ton idée de donner des infos sur l’écriture ! Je vais suivre ça de près comme ça après, je deviendrai le meilleur, je prendrai la place de Bendis et Van Hamme, je gagnerai tellement d’argent que je pourrai faire ce que je veux sur les persos que j’aime et ceux que j’aime moins, je ferai mourir Spider Man et XIII, transformerai Wolverine en ouvre boîte dans un cross-over avec Iron Man ! WHAAA ! Ça va être trop bon !
    Bon courage à toi et merci de permettre à des auteurs à deux balles de devenir meilleur que toi et te voler ton public !

    Hub

  • Salut Hub’ ! Merci pour les encouragements. Attends un peu de voir quand le blog sera lancé pour de bon. J’ai archivé de quoi écrire une bonne vingtaine de billets, là. Faut juste que je trouve le temps d’organiser tout ça, maintenant…